We have had a quite a few questions about the excellent cover for ‘The Resurrection Show’ The talented, award-winning, illustrator Tom Morgan-Jones of Inkymess.com is responsible – and we are a delighted two-hearted Dalter T Newman.
We chose Tom because his superb, energetic style of penmanship beautifully complemented the buzzing energy of ‘The Resurrection Show’. You can almost smell the ink drying!
Tom has illustrated numerous books including over 70 for children. Recently he has also written and illustrated his first book: THE RED DREAD and, of course, we hope it does tremendously well, although we can’t say we really approve of him being allowed on the keyboard.
Hands up who would like to see a really cool cover? Well thank you everybody, especially you at the back, smiling and paying attention too!
Who would like to see a really cool cover to a really cool new book?
Well, isn’t it just your lucky day!
So, what’s this all about then? And who is Dalter T Newman? Last question first: Dalter T Newman is a strange composite human being with two hearts, one belonging to composer, songwriter and cardiologist David Alter, and the other belonging to myself – who just happens to be a former researcher into heart function.
What are the chances of that then?
This story had its origins in a fantastic collection of songs written by David, and performed by an excellent band he put together, dealing with big subjects like religion, humanism and intolerance.
Which is when I came in.
I had a brief to help develop this into a fully interactive, all singing and dancing (maybe), stage show, which just might make a nod in a satirical, funny Pythonesque direction. This we did, and we’re rather proud of it and looking to find the show – ‘The Resurrection Show’ of course – a fantastic home. If you’re interested in that, do contact us through this blog.
In the meantime though ‘The Resurrection Show’ kept growing and practically forced itself to appear in a novel form – literally, in the form of a novel. A novel full of god-bots, prayer clones, singing ecologists, a confused New Puritan, and the resurrected Messiah. Oh and all set in 2099 too!
I am currently writing a book and writing a film, at the same time. Well, not actually physically at the same time. I mean I am not ambidextrous or split-brained in some weird SF grey matter bisection style. I write one on one day, one on another and try not to get too mixed up with the plots. It keeps me fresh and I don’t tire of either and fortunately they are both science fiction (no brain splitting involved mind!) and they are both, sort of coincidentally, adaptations, but going in different directions.
So far so good.
What I do have to watch out for are problems connected with the differences between screenplay and book writing, because of course there are differences. I always try to be aware of these distinctions, but one gaff came to my attention yesterday. I was writing what I thought was a particularly good scene with snappy dialogue going backwards and forwards very nicely when I realised there was a problem. The problem was this: “the snappy dialogue going backwards and forwards very nicely”!
I think it was Alfred Hitchcock who said something along the lines of: “we’ve written the script, now we add the dialogue”. He certainly is quoted as saying: “dialogue should simply be a sound among other sounds, just something that comes out of the mouths of people whose eyes tell the story in visual terms”. Yoiks! I’d gone into ‘Dialogue Overload’!
There is always a temptation when writing a script, especially when adapting from a book, of taking all the character’s internal thoughts (and when adapting, even material from the written descriptions) and putting it all into people’s mouths. This was what I was doing.
Now, I am not somebody who gets hung up on the “film is a visual medium” malarkey, as far as I’m concerned film is a recording medium and you do what you want and what is appropriate. Sometimes it is right to have scene after scene of characters expressing their thoughts and emotions … and we call them French films. You just need to be aware of what you are doing and consider if this is the time to be doing it because most of the time you won’t be writing a French film, even in France. It wasn’t appropriate for my SF script.
And I looked back and I realised that the scriptwriting was also causing some problems for my novel writing. Book sentences were becoming too terse and too short. Although this is actively encouraged for scriptwriting, where action is usually condensed to a couple of lines per paragraph, such writing can get very wearing for readers when presented in book form. I would argue that it can even be irritating in a spec script, especially if not done really well! Although you can get away with grammatically incorrect, or even incomplete, sentences in a script you need to get proficient in this style of writing and this proficiency isn’t something that comes overnight. I always think you should stick to simple evocative sentences when starting out scriptwriting.
A spec script, in particular, isn’t a shooting script and its first job is to be a pleasurable read to get somebody interested in your story. And although I am a huge fan of the hard-boiled detective style of writing sometimes in a book you should take the opportunity to stretch yourself a bit to produce a sufficient fluent read for your reader.
Time for some rewriting, I do believe.
‘And what about the plate juggling?’ I hear you ask.